Cafe Bệt

Nhịp sống trẻ mỗi ngày

Font ResizerAa
  • Thời Sự
  • Đời Sống
    • Góc Nhìn
  • Nhịp Sống Trẻ
    • Cơ Hội
    • Sự Kiện
    • Giải Trí
    • Cuộc Thi
  • Kiến Thức
    • Tài Chính
  • Kỹ Năng Sống
    • Sống Đẹp
  • Tuyển Dụng
  • Doanh Nghiệp
  • Công Nghệ
  • Thể Thao
Font ResizerAa
Cafe BệtCafe Bệt
Search
  • Thời Sự
  • Đời Sống
    • Góc Nhìn
  • Nhịp Sống Trẻ
    • Cơ Hội
    • Sự Kiện
    • Giải Trí
    • Cuộc Thi
  • Kiến Thức
    • Tài Chính
  • Kỹ Năng Sống
    • Sống Đẹp
  • Tuyển Dụng
  • Doanh Nghiệp
  • Công Nghệ
  • Thể Thao
Have an existing account? Sign In
Follow US
© 2022 Foxiz News Network. Ruby Design Company. All Rights Reserved.
Cafe Bệt > Blog > Thư Viện > Tủ Sách > Sách vàng ngữ pháp và biên tập tiếng anh
Tủ Sách

Sách vàng ngữ pháp và biên tập tiếng anh

Last updated: 14/05/2024 6:00 am
Cafe Bệt
Share
SHARE


“Để viết tiếng anh như người bản ngữ”, là lời khẳng định giàu sức thu hút với độc giả ở đầu bìa trang sách.

 Tác giả Brandon Royal trong cuốn sách của mình đã hướng hiệu quả nội dung vào hai vấn đề chính: ngữ pháp và biên tập tiếng Anh. Nền tảng tư duy và lý luận của một cây bút giàu kinh nghiệm còn đưa cuốn sách trở thành một sự biện giải đầy lý thú và hàm súc về ngôn từ.

Những chủ điểm kiến thức gói gọn từ khái quát cho đến chi tiết, bao hàm theo các mức độ cơ bản và nâng cao. Brandaon Royal trong cuốn sách của mình đã nỗ lực hóa thân trọn vẹn thành một người Thầy tri thức thực thụ. Nếu xem đây là giáo trình rèn luyện ngữ pháp tiếng Anh thì tác giả đã không quên bổ sung hệ thống bài tập đi kèm đáp án, phân định theo mức độ khó dễ – dễ, trung bình hoặc khó. Vấn đề được đề cập trong các câu hỏi là những nhắc nhớ và diễn giải thấu đáo kiến thức mà người viết muốn củng cố ở người học. Quá trình đối thoại tri thức hai chiều là nguyên tắc vàng trong giảng dạy và giáo dục mà Brandon Royal đã nghiên cứu áp dụng trong “Sách vàng ngữ pháp và biên tập tiếng Anh”

 

 

“Sẽ là thiếu khôn ngoan nếu phá luật trước khi biết cách tuân theo chúng” (T.S. Eliot), việc tuân thủ theo các quy tắc là nguyên tắc áp dụng hàng đầu của cuốn sách khi giới thuyết về ngữ pháp. Cuốn sách có thể coi là sự tổng kết kinh nghiệm, là những gom nhặt hàm súc về ngôn từ đã được đúc kết một cách thấu đáo. Hệ thống ngữ pháp tiếng Anh bao hàm nền tảng các kiến thức trọng tâm như:  thì, từ loại, thành ngữ ngữ pháp,…cho đến cá thể ngôn từ sinh động: “những chú yêu tinh từ ngữ”, chữ viết tắt, dấu nháy đơn, dấu câu,… Đặc trưng khác biệt trong tiếng Anh là biến thể của từ, được chi phối chặt chẽ bởi ngữ nghĩa và ngữ pháp trong câu. Do vậy, giá trị ngôn ngữ chỉ được quy chuẩn vào hai cấp độ biệt rõ: chính xác hoặc không chính xác, đúng hoặc sai.

Tác giả Brandon Royal thông qua các chương sách đã định ước chặt chẽ cấu trúc ngữ pháp tiếng Anh theo trục ngang trong mối quan hệ giữa các từ, các cụm từ tạo nên câu; và theo trục dọc trong những nét hình, nét nghĩa của từng kí tự ngôn ngữ. Những nguyên tắc ngôn từ được đặt ra và tuân theo làm cơ sở biện luận cho sự vận động mạch lạc của tư duy. Một ví dụ được tác giả dẫn ra trong cuốn sách này: “Run for your life is in danger” (câu sai) và “Run, for your life is in danger” (câu đúng – Hãy chạy đi, vì bạn đang gặp nguy hiểm), dấu phẩy được đưa ra để tránh gây nhầm lẫn cho nội dung mà câu văn diễn đạt. Giá trị ngữ nghĩa gói gọn trong sự định hình của những ký tự ngôn ngữ. Việc xê dịch nhỏ một viên gạch cũng có thể làm thay đổi kiến trúc cả tòa thành. Khả năng thấu cảm đặc biệt đã giúp tác giả Brandon Royal đi từ việc hóa giải những quy tắc, cấu trúc đến sự diễn đạt hoàn mỹ và tự nhiên của ngôn từ.

Đối với những chú trọng liên quan đến biên tập tiếng Anh, tác giả không chỉ truyền đạt giới hạn trong các kiến thức ngữ pháp mà có những lưu ý quan trọng đến văn phong, bố cục và những khác biệt giữa tiếng Anh – Mỹ và tiếng Anh – Anh. Ngôn ngữ không đơn giản chỉ là công cụ giao tiếp, mà còn biểu hiện cho linh hồn bản thể của sự sống. Sự diễn đạt và sắp xếp các ký tự ngôn ngữ cũng chính là sự lựa chọn bản thân giữa các quy luật cuộc đời.

 “Để viết tiếng anh như người bản ngữ”, hóa ra không phải là câu trả lời đơn nhất? 

Hồ Sương (Trạm đọc)



Share This Article
Email Copy Link Print
Previous Article Cùng lúc DN Việt Nam đề nghị điều tra chống bán phá giá HRC, Thái Lan muốn mở rộng các biện pháp CBPG mới đối với thép Trung Quốc
Next Article Bác sỹ chỉ cách chống khô mắt do ngồi lâu trong phòng máy lạnh

Nhịp sống trẻ mỗi ngày!

Cùng cập nhật những tin tức nóng hổi, đa dạng về kinh tế, xã hội, văn hóa và giải trí. Đón nhận nhịp sống trẻ, năng động, và sáng tạo mỗi ngày.
FacebookLike
XFollow
PinterestPin
InstagramFollow
YoutubeSubscribe
TiktokFollow
- Advertisement -
Ad image

Đang được quan tâm

iPhone 17 bán quá chạy, “out trình” iPhone 16

Sau hơn một tháng lên kệ, dòng iPhone 17 đang cho thấy sức hút mạnh…

By Cafe Bệt

Nghiên cứu bác bỏ quan niệm tập thể dục gây hại cho tim

Những người thường xuyên tập luyện có tổng số nhịp tim mỗi ngày thấp hơn…

By Cafe Bệt

Hai Thứ trưởng Quốc phòng được kéo dài thời gian giữ chức vụ

Ngày 20/10, Thủ tướng quyết định kéo dài thời gian giữ chức Thứ trưởng Bộ…

By Cafe Bệt

Tin liên quan

Tủ Sách

Thế Giới Bí Ẩn Của Những Bố Già Châu Á

By Cafe Bệt
Tủ Sách

Khi Hơi Thở Hóa Thành Thinh Không: Hành Trình Tìm Kiếm Ý Nghĩa Cuộc Sống

By Cafe Bệt
Tủ Sách

Nghệ Thuật Tỏa Sáng: Chiến Lược PR Bản Thân Đỉnh Cao

By Cafe Bệt
Tủ Sách

Mới Lạ Với Nguyên Nhân Khiến Phương Tây Vượt Trội

By Cafe Bệt
Go to mobile version
Welcome Back!

Sign in to your account

Username or Email Address
Password

Lost your password?